News

KWF forum ‘Filipinas, Pilipinas’ sa Peb. 4

Isang pambansang simposyum sa pinagtaluhang panukala na palitan ang baybay sa Filipino ng pangalan ng bansa, mula Pilipinas tungong Filipinas, ang itataguyod ng Komisyon sa Wikang Filipino (KWF) sa 4 Pebrero 2014, 8nu-4nh, sa Leandro Locsin Hall, National Commission for Culture and the Arts (NCCA), Intramuros, Maynila.

filipinas pilipinas peb4

Masinop at masidhing diskurso, sa pamamagitan ng presentasyon ng mga akademikong papel at panayam, ang magiging kaayusan ng forum, na naglalayong magbigay ng wakas sa naturang isyu at tulungan ang mga mambabatas sa kanilang pagpapasiya sa panukalang-batas na magtatakda ng opisyal na pangalan ng bansa.

Naanyayahang magbigay ng kanilang paninindigan at saliksik ang mga lingguwista, historyador, at iba pang akademiko, lalo ang mga grupo at indibidwal na nagpahayag sa iba’t ibang impormal na forum, publikasyon, at social network ng kanilang oposisyon sa panukala. Nais nilang panatilihin ang baybay na “Pilipinas” sa maraming dahilan, kasama na ang paniwalang “colonial mentality” ang paggamit ng letrang F, at ang pagtataglay ng “nationalist spirit” ng letrang P para sa Pilipinas, na ang pagbabalik sa letrang F ay mangangahulugan ng pagiging paurong o pagiging salungat sa nakaugaliang paraan.

Sa panig ng nagpapanukala ay ang tagapangulo ng KWF at pambansang alagad ng sining Virgilio S. Almario; direktor heneral ng KWF, Roberto T. Añonuevo; at manunulat at makata Richard Gappi, na siya ring editor ng rizalnewsonline.com.

Maaalaalang ang Komisyon sa Wikang Filipino, sa isang kapasiyahan na ipinasa noong nakaraang taon ng Kalupunan na binubuo ng mga kinatawan mula sa iba’t ibang pangkat etnolingguwistiko at lingguwista, ay nagpanukala ng pagbabago ng baybay mula “Pilipinas” tungo sa “Filipinas.”

Isa sa mga dahilan na tinutukoy ng KWF ukol dito ay ang patuluyang pagpapatupad ng repormang ortograpiko sa wikang Filipino batay sa mandato ng Komisyon na itaguyod ang pagpapaunlad at pagpapayaman pa ng wikang pambansa hindi lamang batay sa Tagalog kundi sa iba pang katutubong wika sa bansa.

Ipinaliwanag pa ng KWF na ang “F” sa Filipinas ay kumakatawan sa walong dagdag na titik sa alpabetong Filipino alinsunod sa pagbabagong inilatag ng 1987 Konstitusyon—ang mga letrang C, F, J, Ñ, Q, V, X, at Z.

Ang paggamit ng mga tunog sa marami sa mga katutubong wika sa bansa, tulad ng sa mga Ivatan at Ifugao, kasama na rin ang paggamit ng mga ito sa mga apelyidong Filipino, ay mabisang sumisimbolo sa pagyakap sa iba pang katutubong wika sa bansa tungo sa layuning tunay na mailahok ang mga ito sa pagpapaunlad ng wikang pambansa.

Bukás sa publiko ang forum sa ‘Filipinas, Pilipinas’.

Press release poster from Komisyon sa Wikang Filipino.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s